鸭脖最新网站

138-2398-5956

鸭脖最新网站

鸭脖最新网站

【鸭脖官网】龙东:有机会的话我会回到纽卡;中国足球要先学会走再开始跑

鸭脖官网

Long Dong recently accepted an interview with The Guardian and talked about his life in China, the way he played in special periods and his views on Chinese football.

龙洞最近接受了《卫报》的采访,并谈到了他在中国的生活,他在特殊时期的比赛方式以及对中国足球的看法。

Long Dong: "We play the game, go back to the hotel, train the next day, and then play four days later. In 60 to 70 days, we probably only had one day off. Maybe you ask us how to deal with this state? You have to Have a strong mentality and try not to think about other things."

龙东:“我们玩游戏,第二天回到酒店,然后鸭脖官网训练,然后在四天后玩。在60到70天内,我们可能只有一天假。也许您问我们如何处理这个问题状态?您必须有坚强的心态,并尽量不要考虑其他事情。”

Due to the closure of the game, Long Dong has not seen his family for three months. He can only keep in touch with his family in Spain through video calls. However, as multiple teams live in the same hotel, he also gained some unexpected friendship.

由于比赛结束,龙东已经三个月没有见到家人了。他只能通过视频通话与西班牙的家人保持联系。但是,由于多个团队住在同一家酒店,他也获得了一些意想不到的友谊。

Rondo said: "A few days ago, a group of us-players from Ghana, Brazil, Colombia, and other countries here-gathered downstairs in the hotel, and we talked about football, the epidemic and the situation in Asia. What will happen to the championship and so on. We tried to clarify our thinking. For a player’s mental health, the current situation is difficult. My family can understand the situation, thank God, but it is a kind of pressure."

隆多说:“几天前,一群来自加纳,巴西,哥伦比亚和其他国家的美国玩家聚集在酒店楼下,我们谈论了足球,流行病和亚洲局势。会发生什么?冠军等等。我们试鸭脖官网图澄清自己的想法。为了球员的心理健康,目前的状况很难。我的家人可以理解这种状况,感谢上帝,但这是一种压力。”

Long Dong: "You never know what will happen in the football world. It is like a fan. If they gave me a chance at that time, then I would certainly not miss it (referring to Newcastle United,

龙东:“您永远都不知道足球世界会发生什么鸭脖官网。就像球迷一样。如果当时他们给了我机会,那我肯定不会错过的(指的是纽卡斯尔联队,

Long Dong: "Chinese football is not like we have seen in other countries. The players here are more worried about making mistakes, maybe a little afraid of getting the ball. Rafa tries to teach them about possession, physical management, when to play, and when Shouldn't be kicked."

龙东:“中国足球并不像我们在其他国家看到的那样。这里的球员更担心犯错,也许有点怕拿到球。拉法试图教他们关于控球,身体管理,比赛时间,以及何时不应该被踢。”

"Chinese football is on a very good path, but if you want to do too much too quickly, the next step will become difficult. They want to participate in the World Cup and they have invested a lot of money for it.

“中国足球走的很好,但是如果你想做得太快,下一步将变得困难。他们想参加世界杯,并且为此投入了很多钱。

Long Dong: "People say,'Your career is over, you should retire', but they don't know anything about me.

龙东:“人们说,'你的职业生涯结束了,你应该退休',但是他们对我一无所知。

*The content of the article is excerpted from The Guardian

*文章内容摘自《卫报》

服务热线 案例中心 联系我们 返回顶部